<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Impératif français se fâche contre Apple</title>
	<atom:link href="http://www.macetmoi.com/blog/81-imperatif-francais-se-fache-contre-apple/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.macetmoi.com/blog/81-imperatif-francais-se-fache-contre-apple</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 07 Feb 2011 14:27:54 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: gilles thompson</title>
		<link>http://www.macetmoi.com/blog/81-imperatif-francais-se-fache-contre-apple/comment-page-1#comment-394</link>
		<dc:creator>gilles thompson</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 27 Sep 2008 22:53:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.macetmoi.com/blog/81-imperatif-francais-se-fache-contre-apple#comment-394</guid>
		<description>Si vous avez à coeur la langue de Molière, pouvez-vous faire circuler dans votre milieu!
Merci à l&#039;avance!

CENTRE-VILLE DE MONTREAL
====================================
Une anglicisation fulgurante en photos et vidéos
Déjà un demi-millier d&#039;infractions possibles à la loi 101!

http://www.imperatif-francais.org/bienvenu/articles/2008/montreal-anglais.html</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Si vous avez à coeur la langue de Molière, pouvez-vous faire circuler dans votre milieu!<br />
Merci à l&#8217;avance!</p>
<p>CENTRE-VILLE DE MONTREAL<br />
====================================<br />
Une anglicisation fulgurante en photos et vidéos<br />
Déjà un demi-millier d&#8217;infractions possibles à la loi 101!</p>
<p><a href="http://www.imperatif-francais.org/bienvenu/articles/2008/montreal-anglais.html" rel="nofollow">http://www.imperatif-francais.org/bienvenu/articles/2008/montreal-anglais.html</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Serge</title>
		<link>http://www.macetmoi.com/blog/81-imperatif-francais-se-fache-contre-apple/comment-page-1#comment-129</link>
		<dc:creator>Serge</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Apr 2008 08:59:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.macetmoi.com/blog/81-imperatif-francais-se-fache-contre-apple#comment-129</guid>
		<description>L&#039;art de faire une tempête dans un verre d&#039;eau, ou comme on dit communément, brasser de la m***. Ce n&#039;est pas mentionné dans le communiqué, mais j&#039;imagine qu&#039;il s&#039;agit de la pub pour le MacBook Air dans laquelle on entend la pièce New Soul, chantée en anglais. Pas mauvaise cette pièce. L&#039;idée qu&#039;on pouvait me manquer de respect ou faire affront à ma culture ne m&#039;a pas frôlé l&#039;esprit un seul instant en voyant (et en entendant) la pub. 

Aurait-on préféré qu&#039;elle soit traduite en français et chantée par un de nos talents locaux, comme à l&#039;époque des groupes yé-yé dans les années 60 au Québec ? Ou peut-être une adaptation toute québécoise avec violon, cuillères et un danseur à claquettes (bonnet et ceinture fléchée inclus) y allant gaiement d&#039;une petite gigue avec un MacBook Air sous le bras ? 

Que dire également de l&#039;interprétation très large qu&#039;on donne au mot écologie dans ce communiqué ? Comme argument, on a déjà vu plus solide.

Au lieu de s&#039;indigner et déchirer leur chemise en public, ces gens devraient plutôt voir l&#039;effort qu&#039;a fait Apple depuis quelques années pour adapter son service à la clientèle de langue française au Canada. Le site de l&#039;entreprise est maintenant accessible à tous les francophones. La boutique virtuelle a été entièrement traduite pour permettre au consommateur de faire ses achats en français. Le service de soutien technique par téléphone s&#039;est aussi beaucoup amélioré à ce chapitre. 
Cependant, et au grand désespoir de certains, il n&#039;est pas (encore) prévu qu&#039;Apple francise le nom de ses appareils (MacLivre ? MacBouquin?) et celui de sa compagnie. Sorry !</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>L&#8217;art de faire une tempête dans un verre d&#8217;eau, ou comme on dit communément, brasser de la m***. Ce n&#8217;est pas mentionné dans le communiqué, mais j&#8217;imagine qu&#8217;il s&#8217;agit de la pub pour le MacBook Air dans laquelle on entend la pièce New Soul, chantée en anglais. Pas mauvaise cette pièce. L&#8217;idée qu&#8217;on pouvait me manquer de respect ou faire affront à ma culture ne m&#8217;a pas frôlé l&#8217;esprit un seul instant en voyant (et en entendant) la pub. </p>
<p>Aurait-on préféré qu&#8217;elle soit traduite en français et chantée par un de nos talents locaux, comme à l&#8217;époque des groupes yé-yé dans les années 60 au Québec ? Ou peut-être une adaptation toute québécoise avec violon, cuillères et un danseur à claquettes (bonnet et ceinture fléchée inclus) y allant gaiement d&#8217;une petite gigue avec un MacBook Air sous le bras ? </p>
<p>Que dire également de l&#8217;interprétation très large qu&#8217;on donne au mot écologie dans ce communiqué ? Comme argument, on a déjà vu plus solide.</p>
<p>Au lieu de s&#8217;indigner et déchirer leur chemise en public, ces gens devraient plutôt voir l&#8217;effort qu&#8217;a fait Apple depuis quelques années pour adapter son service à la clientèle de langue française au Canada. Le site de l&#8217;entreprise est maintenant accessible à tous les francophones. La boutique virtuelle a été entièrement traduite pour permettre au consommateur de faire ses achats en français. Le service de soutien technique par téléphone s&#8217;est aussi beaucoup amélioré à ce chapitre.<br />
Cependant, et au grand désespoir de certains, il n&#8217;est pas (encore) prévu qu&#8217;Apple francise le nom de ses appareils (MacLivre ? MacBouquin?) et celui de sa compagnie. Sorry !</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

